Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

na jaki cel

  • 1 przyświeca|ć2

    impf vi 1. (stanowić przyczynę) to motivate vt
    - przyświecać komuś to motivate sb
    - przyświecała mu chęć zysku he was motivated by greed
    - jaki cel im przyświecał? what motivated them?
    - idea przyświecająca tym badaniom the idea lying behind this research
    2. (świecić) [słońce, księżyc] to shine

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyświeca|ć2

  • 2 na

    na południu im Süden;
    na zebranie zur Versammlung;
    na obiad zum Mittagessen;
    na urlopie im Urlaub;
    na urlop in Urlaub;
    na koncert ins Konzert;
    na słońcu in der Sonne;
    na uniwersytecie an der Universität;
    na korytarzu im Flur;
    sto kilometrów na godzinę hundert Kilometer pro Stunde;
    na kiedy für wann;
    na razie noch, vorläufig, im Moment;
    na razie! fam. tschüs!, bis dann!;
    na życzenie auf Wunsch;
    na czczo auf nüchternen Magen;
    na leżąco liegend;
    na oślep adv blindlings, überstürzt;
    na opak falsch, verkehrt;
    na przekór zum Trotz;
    na przemian abwechselnd;
    na wznak auf dem Rücken;
    na wynos zum Mitnehmen, außer Haus;
    na zewnątrz draußen;
    na chybcika fam. auf die Schnelle;
    na dole unten;
    na lewo (nach) links;
    na drugi dzień am nächsten Tag;
    na Węgry nach Ungarn;
    na czworakach auf allen vieren

    Słownik polsko-niemiecki > na

  • 3 byle

    conj. 1. (wyrażające warunek) providing a. provided (that), (just) as long as
    - wyjdzie za każdego, byle miał pieniądze she’ll marry anyone, providing a. as long as he’s got money
    - kup sobie jakiś garnitur, byle nie czarny buy yourself a suit, just as long as it’s not black
    - możesz wziąć tę płytę, byleś ją jutro oddał you can take that record, as long as you return it tomorrow
    2. (wyrażające życzenie) if only
    - zrobi wszystko, byle dziecko było zdrowe she’ll do anything, just as long as the child gets better
    - bylebyś mnie kochał, bylibyśmy szczęśliwi if only you loved me, we could be happy a. as long as you loved me, we would be happy
    - każdy, byle nie on anybody but him a. as long as it’s not him
    - wszystko, byle nie to anything but that
    3. (wyrażające cel) (przed bezokolicznikiem) to, in order to, so as to; (przed zdaniem) so that
    - zrobiłem to, byleś była zadowolona I did it (in order) to please you
    - ukryła się w głębi ogrodu, byle mąż jej nie zobaczył she hid deep in the garden so that her husband wouldn’t see her
    - on zrobi wszystko, byle osiągnąć swój cel he’ll do anything to reach his goal a. objective
    - gadać, byle gadać to talk for the sake of talking
    - (ona) narzeka, byleby narzekać she complains for the sake of complaining
    part. 1. (wyrażające życzenie) I just wish, if only
    - byleś o tym więcej nie wspominał! I just wish you wouldn’t mention a. (please) just don’t mention it again!
    - byle dojechać do skrzyżowania! if we could just get to the crossroads
    - byleśmy się nie spóźnili! I just hope we won’t be late
    - byle do piątku! I just wish a. if only it were Friday
    - zrób to, byle szybko! do it, (and) just be quick about it!
    2. (dowolny) any; (kiepski) any old pot., pejor.
    - wystarczy byle wytrych any skeleton key will do
    - byle dziecko/głupiec to potrafi even a child a. a mere child/any old fool can do that
    - byle sekretarka nie będzie mnie pouczać I won’t be lectured to by some a. a mere secretary
    - byle drobiazg był dla nich powodem do kłótni the slightest thing could trigger off an argument between them
    - byle podmuch zwieje papiery z biurka the slightest waft of air will blow the papers off the desk
    - z byle powodu for the slightest reason, for no reason at all
    - pod byle pretekstem on any old a. the slightest pretext, at the slightest excuse
    - przy byle sposobności whenever the a. an opportunity presents itself
    3. (z zaimkami) byle co (cokolwiek) (just) anything; any old thing pot.
    - mówić a. opowiadać byle co to say any old thing
    - (on) byle czym nie da się zbyć you can’t pass any old thing off on him
    - śmiać się z byle czego to laugh at anything a. for the slightest reason
    - zawsze kupujesz byle co you’re always buying junk
    - to nie byle co it’s no small thing a. no joke pot.
    - poczęstowali go nie byle czym – kawiorem they gave him caviar, not any old thing a. food
    - byle kto anyone, anybody
    - zadawać się z byle kim to associate with (just) anybody
    - to nie byle kto s/he’s not just anybody
    - byle gdzie anywhere; any old where a. place pot.
    - połóż to byle gdzie put it anywhere a. wherever you like
    - byle kiedy any time; any old time pot.
    - byle jaki (pierwszy z brzegu) any; (kiepski) rotten pot., lousy pot.
    - nie byle jaki (wyjątkowy) some, no mean
    - to nie byle jaki wyczyn that’s some a. no mean feat
    - jest nie byle jakim pianistą he’s no mean pianist
    - (ona) ma nie byle jaki apetyt she really has an appetite
    - stoją przed nie byle jakim problemem they’re facing a. they’re faced with no small problem
    - byle jak anyhow; any old how pot.
    - zrobili to byle jak they did it any old how
    * * *
    1. conj 2. part

    byle jaki( jakikolwiek) any; ( podłej jakości) trashy

    * * *
    conj.
    1. (oznaczający cel, skutek) (in order) to; szedłem naprzód, byle dalej I walked ahead in order to keep moving forward; robić byle zbyć do sth just to get it done; byle nie upaść the important thing is not to fall.
    2. ( oznaczający warunek) as long as, provided; byle przejechać przez granicę, a będziemy bezpieczni if we can reach the border, we'll be safe; mów prędko, byle prawdę make it quick, as long as you tell the truth; byle nie to anything but that. – partykuła dodawana do zaimków (just) any; kłaść rzeczy byle gdzie put those things down anywhere; śmiejesz się z byle czego laugh at anything; nie zadaję się z byle kim I don't associate with just anyone; robić coś byle jak do sth any old way; to nie byle co that's no small accomplishment; to jest nie byle kto that's not just anybody; wszędzie byle nie tutaj anywhere but here; masz nie byle jaki samochód you don't have just any (old) car; byle jaki crummy; tani i byle jaki cheapo.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > byle

  • 4 byle

    byle [bɨlɛ]
    I. conj
    1) ( cel lub skutek) nur um zu
    \byle szybciej skończyć nur um schneller Schluss zu machen
    \byle o tym nie myśleć nur um daran nicht zu denken
    2) ( życzenie) wenn nur
    \byle tylko nie zapomniał dass er es bloß nicht vergisst
    II. part
    1) ( jakikolwiek) irgendein
    \byle co irgend[et]was
    \byle kto irgendwer
    \byle gdzie irgendwo
    to nie \byle kto er/sie ist nicht der/die erste Beste
    ona płacze z \byle powodu sie weint beim geringsten Anlass [ lub bei jeder Kleinigkeit]
    \byle jaki ( obojętnie jaki) ganz gleich welcher, gewöhnlich; ( podłej jakości) nichts wert
    \byle jak ( obojętnie jak) ganz gleich [ lub egal ( fam)] wie ( niedokładnie) ungenau

    Nowy słownik polsko-niemiecki > byle

  • 5 Zweck

    Zweck [ʦ̑vɛk] <-[e]s, -e> m
    1) ( Ziel) cel m
    für einen guten \Zweck na dobry cel
    2) ( Sinn) sens m
    was hat das für einen \Zweck? jaki to ma sens?
    3) (Verwendungs\Zweck) zastosowanie nt, przeznaczenie nt

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Zweck

  • 6 co

    pron. 1. (w pytaniach) what
    - co to (jest)? what’s this/that?
    - co jest na górze? what’s upstairs?
    - co robisz? what are you doing?
    - co mi kupiłaś? what did you buy for me?
    - co się dzieje? what’s going on a. happening?
    - co ci po tym? what do you need it for?
    - o co chodzi? what’s the problem a. matter?, what’s going on?
    - w co się ubierzesz? what are you going to wear?
    - czego szukasz? what are you looking for?
    - czego on chciał? what did he want?
    - czego a. copot. chcesz w zamian? what do you want in exchange?
    - do czego służy ten guzik? what is this button for?
    - z czego jest ta koszula? what is this shirt made of?
    - czemu się tak przyglądasz? what are you looking at?
    - czym mam otworzyć tę puszkę? what shall I open this tin with?
    - czym żywią się wieloryby? what do whales feed on?
    - czym to się skończy? how will it (all) end?
    - o czym oni mówią? what are they talking about?
    - co to za maszyna? what’s this/that machine?
    - co to za kamień? what kind of stone is this?
    - co ty na to? what do you say a. think?
    - co u ciebie? how are you?, what’s new?, how’s life (treating you)?
    - co z tobą? źle się czujesz? what’s wrong (with you)?, don’t you feel well?
    - psa zabierzemy ze sobą, ale co z kotem? we can take the dog with us, but what about the cat?
    - co z tego? a. no to co? what of a. about it? pot.
    - co z tego, że kocha? so he’s in love, so what? pot.
    - co on, oszalał, żeby tyle forsy przepuścić! pot. he must be mad blowing all that money pot.
    - czego tam nie ma na strychu! there are all sorts of things in the attic
    - czym to on w życiu nie był! he’s done all sorts of things in life
    - co ty mi tu przyniosłeś? what on earth have you brought me?
    - po co a. na co? what for?
    - po co jedziesz do Krakowa? what are you going to Cracow for?
    - na co ci ten scyzoryk? what do you need this penknife for?
    - i na co wam to było? what did you have to (go and) do that for?
    - czego tam poszłaś? pot. what did you go there for?
    - czemu płaczesz? what are you crying for?
    - czemu nie? why not?
    - „idziesz z nami?” – „czemu nie” ‘are you coming with us?’ – ‘why not?’
    2. (w mowie zależnej) what
    - powiedz, co chcesz na śniadanie tell me what you want for breakfast
    - zapytaj go, co zrobił z nożyczkami ask him what he’s done with the scissors
    - dobrze byłoby wiedzieć, o co właściwie mu chodzi it would be good to know what he really wants
    - przysłuchiwał się, o czym rozmawiają he was listening in on their conversation
    - nie wiem, co to była za ryba I don’t know what kind of fish it was
    - nie rozumiem, po co tu przyszedł I don’t understand why he came here a. what he came here for
    - powiem mu jutro, co i jak I’ll tell him tomorrow what’s what
    - wiesz co?… (do) you know what?… pot., (I’ll) tell you what… pot.
    3. (w zdaniu podrzędnym zawężającym) that
    - wszystko to, co chciał zrobić everything (that) he wanted to do
    - mam coś, co cię zainteresuje I’ve got something that’ll interest you
    - nie zrobiłam nic, czego musiałabym się wstydzić I did nothing (that) I ought to be ashamed of
    - rób, co chcesz do what you want
    - czym była kiedyś łacina, tym stał się dziś język angielski what Latin was once, English is today
    - co jest naprawdę nieznośne, to myśl, że… what is really maddening is the thought that…
    - z czego będziemy żyć, to mój kłopot what we’re going to live on is my problem
    - co się stało, to się nie odstanie what’s done is done
    4. (w zdaniu podrzędnym rozwijającym) which
    - powiedział, że pożyczył mi pieniądze, co nie było prawdą he said he had lent me some money, which wasn’t true
    - zdał ostatni egzamin, czym bardzo ucieszył rodziców he passed the last exam, which made his parents very happy
    5. (ile, jak, jaki) as
    - on ma tyle samo wrogów, co przyjaciół he has as many enemies as he has friends
    - zatrudniamy tyle samo pracowników, co rok temu we employ as many people as we did a year ago
    - mam dwa razy tyle pracy, co ty I have twice as much work as you (have)
    - kapelusz tego samego koloru, co płaszcz a hat the same colour as the coat
    - mieszkam w tym samym domu, co on I live in the same building as he does
    - rodzice tyle go widywali, co na obiedzie his parents only saw him at dinner time
    6. pot. (kto, który) who
    - ktoś, co nigdy nie był w wojsku someone who has never been in the army
    - znam kogoś, co to chętnie zrobi I know someone who’ll be glad to do it
    - gdzie się podział ten chłopak, co u was mieszkał? what happened to the boy who used to live with you?
    - wiesz, co ty dla niego jesteś? do you know what you are to him?
    - ten młyn, co to w nim teraz jest hotel that mill that’s a hotel now
    7. pot. (dlaczego, w jakim celu) why
    - co się tak kręcisz? why can’t you sit still?
    - co tak wcześnie wstałaś? why did you get up so early?
    - coś taki wesoły? why are you so cheerful?, what are you so cheerful about?
    8. (w wyrażeniach emfatycznych) what (a)
    - co to za dureń z niego! what a clown he is! pejor.
    - co za niespodzianka! what a surprise!
    - nie masz pojęcia, co to za rozkosz! you’ve no idea what a delight it is
    praep. every
    - co dzień/sobota every day/Saturday
    - co dziesięć minut/dwa tygodnie every ten minutes/two weeks
    - co chwilę a. chwila every couple of minutes, every now and then
    - przystawał co krok he stopped with each a. every step
    - co jakiś czas tu zagląda, żeby sprawdzić, co robimy he looks in every now and then to check on us
    - opuszczał co drugą stronę he was skipping every other page
    adv. (bardziej) co ciekawsze fragmenty/książki some of the more interesting sections/books
    - co wytrwalsi zostali do końca sztuki only the most persevering stayed till the end of the play
    conj. (jak) as
    - (ona) pracuje w tej samej firmie co ja she works for the same company as me
    - ten sam/to samo co zawsze the same as always
    - taki sam jadłospis co przed tygodniem the same menu as a week ago
    - to już nie ten człowiek, co dawniej he’s not the man he used to be
    - jest równie inteligentny, co przebiegły he’s as intelligent as he is crafty
    - mogła mieć równie dobrze trzydzieści co czterdzieści lat she could just as well have been thirty as forty
    - co ciekawe/dziwne… what’s interesting/strange…
    - co gorsza… what’s worse…
    - co więcej… what’s more…
    part. pot. (jako równoważnik zdania) boisz się, co? you’re afraid, eh? pot.
    - ale ona urosła, co? she’s really grown, hasn’t she?
    - będziemy w kontakcie, co? we’ll be in touch, right? pot.
    - miłe dzieciaki, co nie? nice kids, eh? pot.
    - nie poznajesz mnie, co? you don’t recognize me, do you?
    - wszyscy gdzieś jadą na wykacje, a my co? everyone’s going somewhere on holiday, and what about us?
    - kto cię tu wpuścił, co? who let you in, eh? pot.
    - i co, zdałeś egzamin? well, did you pass (the exam)?
    - co ty, chcesz oberwać od ojca? you don’t want to get it from your father, do you? pot.
    - a ty co? dzwonka nie słyszałeś? what are you doing? – didn’t you hear the bell?
    co do praep. 1. (jeśli chodzi o) as for, as far as [sb/sth] is concerned
    - co do mnie, nigdy w horoskopy nie wierzyłem as for me, I’ve never believed in horoscopes
    - co do pańskiego artykułu… as for your article…, as far as your article is concerned…
    2. (w sprawie) regarding, concerning
    - mamy zastrzeżenia co do ostatniej partii towaru we have some reservations regarding the last consignment
    - jego uwagi co do nowelizacji ustawy his remarks regarding a. concerning the amendment of the law
    3. (pod względem) regarding, concerning
    - ustalenia co do zakresu prac details regarding a. concerning the scope of the work
    - druga co do wielkości partia polityczna the second largest party
    - dziesiąte co do wielkości państwo świata the world’s tenth largest state
    4. (dokładnie) to
    - co do godziny/dnia to the hour/day
    - o siódmej co do minuty at seven o’clock sharp
    - przyszedł punktualnie co do minuty he came a. arrived right on the dot pot.
    - oddał mi wszystko co do grosza he gave me back every single penny
    - powtórzyła wszystko co do słowa she repeated everything word for word
    - zginęli wszyscy co do jednego not one of them survived
    co…, (to) … conj. 1. (ile razy) each time
    - co wstawał, robiło mu się słabo each time he got up, he felt faint
    - co otworzył gazetę, wszędzie o Iraku every time he opened a newspaper, there was something about Iraq
    - co strzelił, to chybił every time he fired, he missed
    - co wspiął się wyżej, to zsuwał się each time he climbed up, he slipped down again
    - co premiera, to sukces each new production is/was a success
    2. (dla podkreślenia) co praca, to praca work is work (after all)
    - co chłop, to chłop you can’t beat a man (about the place)
    - co głowa, to głowa you can’t beat good brains
    - co prawda, to prawda I’ll second that
    - co dyrektor, to nie zwykły robotnik a director’s not just any worker
    czym…, tym… conj. kryt. czym starszy, tym głupszy the older he gets, the more foolish he becomes
    - czym większy przywódca, tym groźniejszy jego upadek the greater the leader, the further he has to fall
    a co tam what do I care?, what does it matter?
    - chciała pokazać, co to nie ona she wanted to show what she was made of
    - co jak co, ale ciasto robisz pyszne say what you like, but you make delicious cake
    - czego jak czego, ale pieniędzy im nie brakuje whatever they’re short of, it’s not money
    - co najmniej at least
    - co najwyżej at most
    - co to, to nie! pot. that’s out of the question!; no way! pot.
    - co (proszę)? pot. (w odpowiedzi) what?
    - „Adam!” – „co?” ‘Adam!’ – ‘what?’
    - „jesteś tam?” – „a co?” ‘are you there?’ – ‘what do you want?’
    - co (takiego)? (wyrażające zdziwienie) what?, really?
    - dopiero a. tylko a. ledwo co only just
    - goście dopiero co wyjechali the guests have not long gone, the guests have only just left
    * * *
    1. pron
    ( w pytaniach) what

    to drzewo, co rośnie koło domu — the tree that grows by the house

    wspominał tych, co odeszli — he remembered those who had left

    zdałem egzamin, co wszystkich zaskoczyło — I passed the exam, which surprised everybody

    co się stało, to się nie odstanie — what's done cannot be undone ( w równoważnikach zdań)

    rób, co chcesz — do what you want

    co niemiara — in abundance, (pot: cokolwiek) anything

    jeśli co, daj mi znać — get in touch at the slightest thing

    2. part

    (wzmacniająco) co najwyżej — at (the) most

    co gorsza — what's worse, worse still

    co więcej — what's more, furthermore

    co chwila/krok — every lub each minute/step

    co drugi/trzeci — every second/third

    co do (+gen) — ( odnośnie do) as to, as for

    co do mnie — as far as I am concerned, ( dokładnie) (exact) to

    3. conj

    co strzelił, to chybił — every time he shot he missed

    4. adv
    (pot: dlaczego) why
    * * *
    co
    pron.
    Gen. czego Dat. czemu Ins. i Loc. czym
    1. ( zastępuje rzeczowniki) what; rób, co chcesz do what you want; czego (znowu) chcesz? what do you want (now)?; zwł. z irytacją what is it that you want (now)?; co to będzie? (= co chcesz zrobić?) what is it going to be?, what'll it be?; (= co się stanie?) what'll happen?; po co? what for?; byle co anything; Bóg wie co God knows what; diabli wiedzą co only the Devil knows; co to, to nie I won't have that; jeszcze czego! anything else?, what('s) next?; bądź co bądź anyway; w czym rzecz what's the matter; w razie czego (just) in case, if need(s) be; jak przyjdzie co do czego when the chips are down; nie ma co! there is no point; co komu do tego? it is none of anybody's business, why should it be anyone's business?, why should they care?; co mi tam! I don't care, I couldn't care less, who cares?; co będzie, to będzie happen what may; będzie co ma być what is to be, will be; what must be, must be; what will be, will be; co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr let bygones be bygones; co z oczu, to z serca out of sight, out of mind; co się stało, to się nie odstanie what's been done cannot be undone, let bygones be bygones; co za dużo, to niezdrowo too much of a good thing, too much breaks the bag; co się odwlecze, to nie uciecze there is luck in leisure; co ma wisieć, nie utonie he that is born to be hanged shall never be drowned, if you're born to be hanged then you'll never be drowned; co nagle, to po diable haste makes waste; czym chata bogata, tym rada what's mine is yours; co ma piernik do wiatraka what do these two things have in common?, it is quite beside the point.
    2. (jako zaimek względny, głównie w pytaniach i zdaniach złożonych) co tchu at full l. top speed, in all haste; tyle, co kot napłakał next to nothing; co do grosza not a penny less, not a penny more; tyle pomoże, co umarłemu kadzidło it won't do any good, it won't help at all.
    conj.
    part.
    1. ( wyraża powtarzalność) every; co krok every step; co godzina/co chwila/co miesiąc/co roku every hour/every moment/every month/every year; co prawda admittedly; co prawda, to prawda you're right; co rusz every moment, every time; na co dzień every day; co i raz pot. every moment, every time; co kraj, to obyczaj every country has its customs; every land has its own law; so many countries, so many customs.
    2. ( wzmacnia przysłówki) what, still; co gorsza what's worse, worse still; co więcej what's more; co dwie głowy, to nie jedna two heads are better than one.
    3. (wyraża pytanie o przyczynę, cel) why; co się tak długo zastanawiasz? why have you been dwelling on it so long?

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > co

См. также в других словарях:

  • poprzeczka — 1. Obniżyć poprzeczkę «zmniejszyć wymagania»: Następna premiera była więc o wiele przystępniejsza (...). Przystępność nie oznaczała jednak jakiegokolwiek obniżenia poprzeczki (...). E. Csató, J. Koenig, S. Marczak Oborski, Almanach. 2. Podnieść,… …   Słownik frazeologiczny

  • byle — «spójnik» a) «przyłączający zdania lub ich części, oznaczające cel lub skutek, ku któremu zmierza czynność zdania nadrzędnego; wzmocnione aby, aby tylko; także: oznaczające warunek, zwykle pożądany» Bylem mógł, przyjadę. Poradzę sobie, bylebym… …   Słownik języka polskiego

  • o — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n ndm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} litera alfabetu polskiego; stanowi odpowiednik samogłoski {{/stl 7}}{{stl 8}}o {{/stl 8}}{{stl 7}} {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • organizacja — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. organizacjacji {{/stl 8}}{{stl 7}} zrzeszenie osób fizycznych, grup społecznych lub państw, mające wspólny program działania, cel i zadania zawarte w statucie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Organizacja charytatywna,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Graduation (album) — Graduation …   Wikipedia

  • Польский язык — Самоназвание: język polski, polszczyzna Страны: Польша, США …   Википедия

  • pojęcie — Nie mieć pojęcia (o czymś); pot. nie mieć zielonego, najmniejszego, bladego pojęcia (o czymś) «nic o czymś nie wiedzieć, zupełnie sobie czegoś nie wyobrażać»: Nie miałem pojęcia o łowieniu ryb, kierowaniu łodzią. Czułem się jak kretyn, gdy ci… …   Słownik frazeologiczny

  • możliwy — możliwywi, możliwywszy 1. «taki, który się da urzeczywistnić» Praca trudna, ale możliwa do wykonania. Projekt możliwy do realizacji. Chwytał się wszelkich możliwych sposobów. 2. «ewentualny, przypuszczalny» Chronić kogoś od możliwych przykrości.… …   Słownik języka polskiego

  • byle — I {{/stl 13}}{{stl 8}}spój. {{/stl 8}}{{stl 7}} łączy zdania lub ich części; zapowiadany fragment tekstu wyraża cel lub skutek, ku któremu dąży czynność zdania nadrzędnego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mów swobodnie, byle na temat. Byle wydostać się z… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • mieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk XIc, mam, ma, mają, miej, miał, mieli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być właścicielem czegoś; posiadać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć samochód, jacht, mieszkanie, telewizor, komputer,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»